لا توجد نتائج مطابقة لـ مَجْلِسُ التَّدْبِيرِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مَجْلِسُ التَّدْبِيرِ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La Commission estime que le Conseil de sécurité devrait prendre deux mesures pour faire en sorte que la justice ait à connaître des crimes commis au Darfour, en gardant à l'esprit que toute institution judiciaire doit satisfaire à certains principes généralement admis : elle doit être impartiale, indépendante et équitable.
    وترى اللجنة أن يتخذ مجلس الأمن تدبيرين لضمان إقامة العدل فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في دارفور، اعتبارا لأن أي آلية للعدالة لا بد وأن تلتزم ببعض المبادئ المعترف بها: فلا بد أن تكون نزيهة ومستقلة وعادلة.
  • En outre, à titre exceptionnel, il est donné suite dans le rapport à la résolution 61/240 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a invité le Comité mixte à présenter une mesure spéciale pratiquement envisageable qui permette d'atténuer comme il convient les conséquences préjudiciables de la dollarisation en Équateur.
    وأضافت قائلة إنه جاء، بصفة استثنائية، استجابة لقرار الجمعية العامة 61/240 الذي يدعو المجلس إلى تقديم تدبير مخصص قابل للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور.
  • Le représentant de l'Argentine se félicite que l'Organisation internationale pour les migrations ait été admise comme nouvelle organisation affiliée à la Caisse, en application de la résolution 61/240 de l'Assemblée générale, dans laquelle le Comité mixte a aussi été invité à présenter une mesure spéciale pratiquement envisageable qui permette d'atténuer comme il convient les conséquences préjudiciables de la dollarisation en Équateur, l'orateur remerciant le Comité mixte de s'être dûment acquitté de la tâche qui lui avait été confiée.
    ورحب بقبول المنظمة الدولية للهجرة في الصندوق، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/240. وذكر أن هذا القرار دعا أيضا المجلس إلى تقديم تدبير مخصص ناجع للتخفيف من حدة العواقب السلبية التي نجمت عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور على نحو كاف، وأثني على المجلس لامتثاله لولايته في هذا الصدد.